일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | ||
6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 |
27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
- 라후라후
- ラフラフ
- THRIVE
- moons
- #キタコレ
- KiLLERKiNG
- bproject
- 비프로젝트
- 일본노래
- #THRIVE
- #KiNG
- 야마모토쇼마
- 안젤리크
- Laugh or Die
- bproject고동앰비셔스
- #MooNs
- 음악
- #bproject
- laugh life
- 여성향게임추천
- 우에무라유토
- #KiLLER
- 일본노래추천
- 가사번역
- #bproject고동앰비셔스
- #B-PROJECT
- キタコレ
- 안젤리크루미나라이즈
- B-PROJECT
- 우에무라유우토
킨티아 블로그 :: 성우·애니·번역
[ 가사/번역 ] B-PROJECT ~절정*에모션~ :: B-PROJECT(キタコレ&THRIVE&MooNs&KiLLER KiNG)-Supernova Explosion 본문
[ 가사/번역 ] B-PROJECT ~절정*에모션~ :: B-PROJECT(キタコレ&THRIVE&MooNs&KiLLER KiNG)-Supernova Explosion
킨티아 2020. 12. 30. 05:59
[ 가사/번역 ] B-PROJECT ~절정*에모션~ :: B-PROJECT(キタコレ&THRIVE&MooNs&KiLLER KiNG)-Supernova Explosion
-10번째 번역
Album: Supernova Explosion 特務部第壱翼竜隊ver / 守護部零壱獣脚隊ver
Artist:
キタコレ
北門倫毘沙(CV: 小野大輔)-키타카도 토모히사(CV: 오노 다이스케)
是国竜持(CV: 岸尾だいすけ)-코레쿠니 류우지(CV: 키시오 다이스케)
THRIVE
金城剛士(CV: 豊永利行)-카네시로 고우시(CV: 토요나가 토시유키)
阿修悠太(CV: 花江夏樹)-아슈우 유우타((CV: 하나에 나츠키)
愛染健十(CV: 加藤和樹)-아이조메 켄토(CV: 카토 카즈키)
MooNs
増長和南(CV: 上村祐翔)-마스나카 카즈나(CV: 우에무라 유우토)
音済百太郎(CV: 柿原徹也)-온자이 모모타로(CV:카키하라 테츠야)
王茶利暉(CV: 森久保祥太郎)-오사리 히카루(CV: 모리쿠보 쇼타로)
野目龍広(CV: 大河元気)-노메 타츠히로(CV: 오오카와 겐키)
釈村帝人(CV: 増田俊樹)-세키무라 미카도(CV: 마스다 토시키)
KiLLER KiNG
寺光唯月(CV: 西山宏太朗)-테라미츠 유즈키(CV: 니시야마 코타로)
寺光遙日(CV: 八代拓)-테라미츠 하루히(CV: 야시로 타쿠)
不動明謙(CV: 千葉翔也)-후도우 아카네(CV: 치바 쇼우야)
殿弥勒(CV: 江口拓也)-신가리 미로쿠(CV: 에구치 타쿠야)
Release: 2020.12.02
Title: Supernova
가사 출처: lyrical-nonsense.com
토모 / 류우지 / 고우시 / 유우타 / 켄토 / 카즈나 / 모모타로 / 히카루 / 타츠히로 / 미카도 /
유즈키 / 하루히 / 아카네 / 미로쿠 / 키타코레 / 쓰라이브 / 문즈 / 킬러킹 / 두명 / 모두
파트 아직 안 뜬 것 같아서,, 언젠가,, 언젠가는 수정하겠습니다ㅎㅎ
何億年も前から
난오쿠넨모 마에카라
몇억 년도 전부터
(yeah, I miss you 知っていた)
(yeah, I miss you 싯테이타)
(yeah, I miss you 알고 있었어)
出会いは必然の運命 Wow
데아이와 히츠젠노 운메이 Wow
만남은 필연적인 운명 Wow
ギャラクティックな確率の中
갸라쿠틱쿠나 카쿠리츠노 나카
galactic(은하계) 같은 확률 속
ドラマティックに引き合う絆
도라마틱쿠니 히키아우 키즈나
드라마틱하게 서로를 끌어당기는 인연
爆発するエネルギー Supernova
바쿠하츠스루 에네루기- Supernova
폭발하는 에너지 Supernova
(I’m with you, 君のそばで)
(I’m with you, 키미노 소바데)
(I’m with you, 그대 곁에서)
燃え上がるスターダスト
모에아가루 스타-다스토
불타오르는 stardust(소성단)
命照らす輝き
이노치 테라스 카가야키
목숨을 빛낸 반짝임
戦う宿命
타타카우 슈쿠메이
대적하는 숙명
胸をよぎる閃光
무네오 요기루 센코우
가슴을 스치는 섬광
繰り返す 繰り返す
쿠리카에스 쿠리카에스
반복하고 반복하네
古代からの伝説
코다이카라노 덴세츠
고대부터 내려오는 전설
時空超えた先の未来へ
지쿠우 코에타 사키노 미라이에
시공간을 넘어선 끝의 미래로
(Supernova)
世界を変えるビック・バン (ビッグ・バン)
세카이오 카에루 빅구반 (빅구반)
세상을 바꾸는 빅뱅 (빅뱅)
銀河さえも懸けて 抗って
긴가사에모 카케테 아라갓테
은하마저 내걸고 다투며
手にした希望 Twilight (Twilight)
테니시타 키보우 Twilight (Twilight)
손에 쥔 희망 Twilight (Twilight)
守り抜いてみせる (Uh)
마모리누이테 미세루 (Uh)
끝까지 지켜내 보이겠어 (Uh)
(I wish)
願い込めて
네가이 코메테
소원을 담아서
Shooting, Shooting, Shooting Star
勝利を誓う (I wish)
쇼우리오 치카우 (I wish)
승리를 맹세하네 (I wish)
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
Looking, Looking, Looking, for
消えない光を (I wish)
키에나이 히카리오 (I wish)
꺼지지 않는 빛을 (I wish)
何光年の距離でも
난코우넨노 쿄리데모
몇 광 년 떨어진 거리라도
(yeah, I miss you 分かってる)
(yeah, I miss you 와캇테루)
(yeah, I miss you 알고 있어)
心 繋がってるから Wow
코코로 츠나갓테루카라 Wow
마음은 이어져 있으니까 Wow
メビウスの輪 出口探して
메비우스노 와 데구치 사가시테
뫼비우스의 띠 출구를 찾아서
またラビリンス 迷い込んで
마타 라비린스 마요이콘데
다시 래버린스(미궁) 빠져 헤매며
隠されてるミステリー Supernova
카쿠사레테루 미스테리- Supernova
숨겨진 미스터리 Supernova
(On your side, 君の味方)
(On your side, 키미노 미카타)
(On your side, 그대의 심복)
吹き上がるプロミネンス
후키아가루 푸로미넨스
날아오르는 prominence(홍염)
命焦がす生きざま
이노치 코가스 이키자마
목숨을 불사지르는 삶의 자세
ぶつかる思惑
부츠카루 오모와쿠
충돌하는 본심
ロックは解除された
록쿠와 카이죠사레타
잠금은 해제됐어
迫りくる彗星
세마리쿠루 스이세이
다가오는 혜성
辿り着いた真実
타도리츠이타 신지츠
다다르게 된 진실
光と影混ざる未来へ
히카리토 카게 마자루 미라이에
빛과 어둠이 어우러진 미래로
(Supernova)
宙(そら)を駆けるハレーション (ハレーション)
소라오 카케루 하레-숀 (하레-숀)
하늘(공중)을 달리는 halation(후광) (halation)
まばゆいほど全て映し出して
마바유이호도 스베테 우츠시다시테
눈부실 정도로 모든 것을 비추어내며
火花弾ける Starlight (Starlight)
히바나 하지케루 Starlight (Starlight)
불꽃을 터뜨리는 Starlight (Starlight)
青く燃え続ける (Uh)
아오쿠 모에츠즈케루 (Uh)
계속해서 파랗게 타오르네 (Uh)
(I wish)
どこまでも
도코마데모
어디까지나
Fly, Fly, Fly, High
翼広げて (大丈夫)
츠바사 히로게테 (다이죠우부)
날개를 펼쳐서 (잘될 거야)
立ち向かい
타치무카이
마주 서서
Going, Going, Going, Now
思いきり吠えろ (Brave Heart)
오모이키리 호에로 (Brave Heart)
있는 힘껏 짖어라 (Brave Heart))
飲み込まれるブラックホール (ブラックホール)
노미코마레루 부락구호-루 (부락쿠호-루)
집어삼키는 블랙홀 (블랙홀)
銀河さえも懸けて 抗って
긴가사에모 카케테 아라갓테
은하마저 내걸고 다투며
掴んだ夢は Twilight (Twilight)
츠칸다 유메와 Twilight (Twilight)
잡아낸 꿈은 Twilight (Twilight)
守り抜いてみせる (Uh)
마모리누이테 미세루 (Uh)
끝까지 지켜내 보이겠어 (Uh)
(I wish)
願い込めて
네가이 코메테
소원을 담아서
Shooting, Shooting, Shooting Star
勝利を誓う (I wish)
쇼우리오 치카우 (I wish)
승리를 맹세하네 (I wish)
いつまでも
이츠마데모
언제까지나
Looking, Looking, Looking, for
消えない光を (I wish)
키에나이 히카리오 (I wish)
꺼지지 않는 빛을 (I wish)
[번역평]
비프로 노래 얼마만인지ㅋㅋㅋ 이번해 가기 전에 번역 하나라도 남기네요.
드라마 시디 킹 오브 카스트처럼 조합 나누어서 나왔길래
그 연장선인가 싶었는데 아예 다른 장르,,,, 애니 달링프랑이랑 비슷한 컨셉이었어요.
그거 뒷 내용 궁금했는데,,!!! 그래도 이거대로 재밌고 신선했어요.
두 팀으로 묶었을 때 리더인 토모랑 카즈가 아닌, 고우시가 메인이었어서ㅋㅋ
앨범 사서 받은지 조금 됐긴 했는데 리핑을 미루다가 최근에 해서ㅠㅠ 번역도 이제야,
쭉 읽다보니 가사 고딩시절 배운 지구과학이 생각났습니다,, 씁
유일하게 막힌 부분이 '思惑(おもわく, 오모와쿠)' 이거였는데
찾아보니까 발음 오모와쿠, 시와쿠(사혹)에 따라서도 뜻이 갈리더라고요.
기대, 예상, 예측, 속마음, 눈대중, 속셈 등등 여러 의미의 애매한 말이라
앞에 '충돌하다'를 살려서 단어를 골라봤습니다.
노래에서 갠적으로 발리는 부분이 아슈의 "슈~퍼노~바~~"
아슈,, 아니 낫짱이 긁는 목소리 낸 거 왜이리 맘에 드는지ㅋㅋㅋㅋㅋ
이상하게 여태까지 비프로 단체 노래 중엔 맘에 드는 게 없었고
킹 오브 카스트 때 노래도 별로였는데,, 이번 노래는 좋아요.
근데 또 특무부 수호부 각 노래는 그저 그랬던 게 함정ㅋㅎㅋㅎ
암튼 이 노래는 중독성도 있어서 꼭 한 번 들어보세요~
(오타 있을 시 양해 부탁드리며, 지적은 받지 않겠습니다.)